Genesis 22:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Abraham gav denna plats namnet »Herren utser«. I dag säger man »på berget där Herren blir sedd«.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Abraham kallade platsen ”HERREN utser”. I dag har det blivit till ett ordspråk: ”HERREN utser på sitt berg”.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Abraham kallade platsen ’Herren förser’. Som man säger i dag: ’Berget där Herren förser’.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Abraham kallade platsen Herren förser. I dag säger man: Berget där Herren förser.
Swedish (Svenska 1917)
Och Abraham gav den platsen namnet HERREN utser; nu för tiden heter den Berget där HERREN låter se sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Abraham kallade platsen "Herren förser". I dag säger man: "Berget där Herren förser".
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Abraham kallade det rummet, Herren ser; af hvilko man ännu i dag säger: På berget, der Herren sedd varder.