Genesis 22:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och alla folk på jorden skall önska sig den välsignelse som dina ättlingar har fått. Detta skall ske därför att du lydde mig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Genom din avkomma ska alla världens folk bli välsignade, eftersom du har varit lydig mot mig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I din avkomma ska alla folk på jorden bli välsignade eftersom du lydde min röst.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I din avkomma ska jordens alla folk bli välsignade, därför att du lyssnade till min röst.”
Swedish (Svenska 1917)
Och i din säd skola alla folk på jorden välsigna sig, därför att du lyssnade till mina ord.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I din avkomma skall alla jordens folk bli välsignade, därför att du lyssnade till min röst."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och i dine säd skall allt folk på jordene välsignadt varda; derföre, att du mine röst lydt hafver.