Genesis 22:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade han till tjänarna: »Stanna här med åsnan, medan jag och pojken går dit bort för att tillbe. Sedan kommer vi tillbaka till er.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Stanna här med åsnan”, sa Abraham till de unga männen, ”så ska jag och pojken gå vidare och tillbe, och sedan kommer vi tillbaka. ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa då till sina unga män: ”Stanna här med åsnan. Jag och pojken går dit bort för att tillbe. Sedan kommer vi tillbaka till er.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade då till sina tjänare: ”Stanna här med åsnan. Jag och pojken går dit bort för att tillbe. Sedan kommer vi tillbaka till er.”
Swedish (Svenska 1917)
sade han till sina tjänare: »Stannen I här med åsnan; jag och gossen vilja gå ditbort. När vi hava tillbett, skola vi komma tillbaka till eder.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade då till sina tjänare: "Stanna här med åsnan. Jag och pojken går dit bort för att tillbe, och sedan kommer vi tillbaka till er."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade till sina drängar: Blifver I här med åsnanom, jag och pilten viljom gå dit bort, och när vi tillbedit hafvom, vilje vi komma igen till eder.