Genesis 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hon dog i Kirjat Arba, det nuvarande Hebron, i Kanaan, och Abraham kom och höll dödsklagan och begrät henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
dog hon i Kirjat-Arba, nuvarande Hebron, i Kanaans land. Abraham kom för att sörja Sara och begråta henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hon dog i Kirjat-Arba, det är Hebron i Kanaan. Och Abraham kom för att sörja Sara och begråta henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hon dog i Kirjat-Arba, det vill säga Hebron i Kanaans land. Och Abraham kom för att sörja Sara och gråta över henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och Sara dog i Kirjat-Arba, det är Hebron, i Kanaans land. Och Abraham kom och höll dödsklagan efter Sara och begrät henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hon dog i Kirjat-Arba, det vill säga Hebron i Kanaans land. Och Abraham kom för att sörja Sara och begråta henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och blef död i den hufvudstaden, som kallas Hebron i Canaans lande. Då kom Abraham till att sörja och begråta henne.