Genesis 24:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det var en mycket vacker flicka och hon var orörd, ingen man hade haft henne. Hon gick ner till källan och fyllde sin kruka, och när hon kom upp igen
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon var mycket vacker och orörd, ingen man hade haft henne. Hon gick ner till källan, fyllde sin kruka och kom upp igen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det var en mycket vacker orörd flicka som ingen man hade haft. Hon gick ner till källan och fyllde sin kruka och kom upp igen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det var en mycket vacker flicka, en ung kvinna som inte haft någon man. Hon gick ner till källan och fyllde sin kruka och steg sedan upp igen.
Swedish (Svenska 1917)
Och flickan var mycket fager att skåda, en jungfru som ingen man hade känt. Hon gick nu ned till källan och fyllde sin kruka och steg så upp igen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det var en mycket vacker flicka, en ung kvinna som ingen man hade kommit nära. Hon gick ner till källan och fyllde sin kruka och steg sedan upp igen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hon var en ganska dägelig piga under ansigtet, och var ännu jungfru, och ingen man hade känt henne: Hon kom ned till brunnen, och fyllde krukona, och ville gå hem igen.