Genesis 24:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan sade han till henne: »Tala om för mig vems dotter du är. Kan vi få nattkvarter i din fars hus?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Säg mig, vems dotter är du?” frågade han. ”Kan det vara så att din far har någon plats, där han kan ta emot oss över natten?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han sa: ”Var snäll och berätta vems dotter du är. Finns det rum så vi kan övernatta i din fars hus?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och han frågade: ”Vems dotter är du? Berätta. Finns det plats för oss i din fars hus över natten?”
Swedish (Svenska 1917)
och frågade: »Vems dotter är du? Säg mig det. Och säg mig om vi kunna få natthärbärge i din faders hus?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och han frågade: "Vems dotter är du? Säg mig det. Och finns det plats för oss i din fars hus över natten?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade: Min dotter, hvem hörer du till? Säg mig dock det. Hafve vi ock rum till att få herberge i dins faders huse?