Genesis 24:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och hon fortsatte: »Halm och foder har vi gott om, och husrum har vi också.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och fortsatte: ”Vi har gott om halm och mat åt kamelerna, och gästrum har vi också.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hon fortsatte: ”Vi har gott om halm och foder, och plats för övernattning.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och hon fortsatte: ”Vi har gott om halm och foder, och även plats där du kan övernatta.”
Swedish (Svenska 1917)
Och hon sade ytterligare till honom: »Vi hava rikligt med både halm och foder; natthärbärge kan du ock få.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och hon fortsatte: "Vi har gott om halm och foder. Vi har också plats så att du kan stanna över natten."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hon sade ytterligare till honom: Är ock så mycket halm och foder när oss, och rum nog till herberge.