Genesis 24:54 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan åt och drack tjänaren och hans följeslagare och gick till vila. När de stigit upp nästa morgon sade tjänaren: »Låt mig nu återvända till min husbonde.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan åt och drack tjänaren och de män som var med honom och stannade där över natten. När de gick upp nästa morgon sa tjänaren: ”Låt mig resa tillbaka till min husbonde!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan åt och drack tjänaren och hans män. De övernattade, och när de steg upp på morgonen sa han: ”Låt mig nu fara till min herre.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han och hans följeslagare åt och drack och stannade sedan över natten. Men på morgonen när de hade stigit upp, sade han: ”Låt mig nu fara till min herre.”
Swedish (Svenska 1917)
Och de åto och drucko, han och hans följeslagare, och stannade sedan där över natten. Men om morgonen, när de hade stått upp, sade han: »Låten mig nu fara till min herre.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han och hans följeslagare åt och drack och stannade sedan över natten. Men på morgonen när de hade stigit upp, sade han: "Låt mig nu fara till min herre."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då åt han och drack samt med männerne, som med honom voro, och blefvo der öfver nattena. Om morgonen stod han upp, och sade: Låter mig fara till min herra.