Genesis 24:59 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då lät de sin syster Rebecka och hennes amma följa med Abrahams tjänare och hans män.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De lät då sin syster Rebecka och hennes amma följa med Abrahams tjänare och hans män.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sände de iväg sin syster Rebecka och hennes amma med Abrahams tjänare och hans män.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då lät de sin syster Rebecka och hennes amma resa med Abrahams tjänare och hans män.
Swedish (Svenska 1917)
Då bestämde de att deras syster Rebecka jämte sin amma skulle fara med Abrahams tjänare och dennes män.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då lät de sin syster Rebecka och hennes amma fara tillsammans med Abrahams tjänare och hans män.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så läto de Rebecka sina syster fara med hennes ammo, och Abrahams tjenare, och hans följare.