Genesis 24:63 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I kvällningen gick han ut på fälten. När han såg sig omkring fick han se kameler närma sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När han en kväll tog en promenad över fälten försjunken i tankar, tittade han upp och såg kamelerna komma.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om kvällen vandrade han omkring och funderade. Då lyfte han blicken och fick se kameler komma.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mot kvällen när han gick och funderade ute på fältet, såg han upp och fick se kameler komma.
Swedish (Svenska 1917)
Och mot aftonen hade Isak gått ut på fältet i sorgsna tankar. När han då lyfte upp sina ögon, fick han se kameler komma.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mot kvällen när han gick och grubblade ute på fältet, såg han upp och fick se kameler komma.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och var utgången till att bedja i markene om aftonen; och hof upp sin ögon, och såg att camelarne kommo der.