Genesis 25:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Pojkarna växte upp. Esau blev en skicklig jägare och höll till i skog och mark, men Jakob förde ett lugnt liv och bodde i tält.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt eftersom pojkarna växte upp blev Esau en skicklig jägare, som höll till ute på markerna, medan Jakob var mer stillsam och trivdes hemma i tälten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Pojkarna växte upp. Esau blev en skicklig jägare, en markernas man. Men Jakob var en fridsam man som höll sig vid tälten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Pojkarna växte upp, och Esau blev en skicklig jägare som höll till ute i markerna. Jakob däremot blev en stillsam man som höll till vid tälten.
Swedish (Svenska 1917)
Och barnen växte upp, och Esau blev en skicklig jägare, som höll sig ute på marken; Jakob åter blev en fromsint man, som bodde i tält.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Pojkarna växte upp, och Esau blev en skicklig jägare som höll till ute i markerna. Jakob däremot blev en stillsam man som höll till vid tälten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då drängarne vordo store, vardt Esau en jägare och en åkerman; men Jacob en from man, och bodde i tjäll.