Genesis 26:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren uppenbarade sig för honom och sade: »Bege dig inte till Egypten utan stanna i det land som jag skall visa dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN visade sig där för honom och sa till honom: ”Far inte till Egypten, utan stanna i det land jag säger till dig!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren uppenbarade sig för honom och sa: ”Gå inte ner till Egypten utan bli kvar i det land som jag ska berätta om.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där uppenbarade HERREN sig för honom och sade: ”Dra inte ner till Egypten utan bo kvar i det land som jag säger dig.
Swedish (Svenska 1917)
Och HERREN uppenbarade sig för honom och sade: »Drag icke ned till Egypten; bo kvar i det land som jag skall säga dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då uppenbarade Herren sig för honom och sade: "Drag inte ner till Egypten utan bo kvar i det land som jag säger dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då uppenbarade sig honom Herren, och sade: Far icke ned i Egypten; utan blif i det land, som jag säger dig.