Genesis 26:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De svarade: »Vi har tydligt sett att Herren har varit med dig, och nu har vi sagt oss att vi och du måste svära varandra en ed. Slut ett fördrag med oss
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De sa: ”Vi har tydligt sett att HERREN är med dig. Låt oss svära en ed och sluta ett förbund med varandra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De svarade: ”Vi kan tydligt se att Herren är med dig. Så vi tänkte att vi borde ge varandra en ed och sluta förbund:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De svarade: ”Vi har tydligt sett att HERREN är med dig. Därför tänkte vi att vi borde ge varandra en ed och sluta förbund:
Swedish (Svenska 1917)
De svarade: »Vi hava tydligt sett att HERREN är med dig; därför tänkte vi: 'Låt oss giva varandra en ed, vi och du, så att vi sluta ett förbund med dig,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De svarade: "Vi har tydligt sett att Herren är med dig. Därför tänkte vi att vi borde ge varandra en ed och sluta förbund:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De sade: Vi se med seende ögon, att Herren är med dig, derföre sade vi: Det skall vara en ed emellan oss och dig, och viljom göra ett förbund med dig;