Genesis 26:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men när männen i staden frågade honom om hans hustru sade han: »Det är min syster.« Han vågade inte säga att hon var hans hustru. »Männen här kan döda mig för Rebeckas skull, hon är ju så vacker«, tänkte han.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När männen i staden frågade honom om hans hustru, svarade han: ”Hon är min syster.” Han vågade inte säga att hon var hans hustru, för han var rädd att de skulle döda honom för Rebeckas skull, för hon var mycket vacker.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När männen på orten frågade om hans hustru, sa han: ”Hon är min syster”, för han vågade inte säga att hon var hans hustru. Han tänkte: ”Männen här kan döda mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så vacker.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När männen på orten frågade om hans hustru, sade han: ”Hon är min syster”, för han var rädd för att säga: ”min hustru”. Han tänkte: ”Männen här på platsen kan slå ihjäl mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så vacker.”
Swedish (Svenska 1917)
Och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »Hon är min syster.» Han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »Männen här på orten kunde då dräpa mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När männen på orten frågade om hans hustru, sade han: "Hon är min syster", för han var rädd för att säga: "min hustru". Han tänkte: "Männen här på platsen kan slå ihjäl mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så vacker."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när folket i den landsändanom frågade honom om hans hustru, sade han: Hon är min syster; ty han fruktade att säga: Hon är min hustru; att de tilläfventyrs icke måtte slagit honom ihjäl för Rebeckas skull; ty hon var dägelig under ansigtet.