Genesis 26:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han hade redan varit där en tid, när filisteerkungen Avimelek en dag tittade ut genom fönstret och fick se Isak vänslas med sin hustru Rebecka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men efter att han redan varit där en tid, fick Avimelek, filistéernas kung, av en händelse se genom fönstret att Isak kelade med Rebecka.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då han varit där en tid hände sig att filisteernas kung Abimelek tittade ut genom fönstret och fick se Isak smeka sin hustru Rebecka.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när han hade varit där en längre tid, hände det att filisteernas kung Abimelek tittade ut genom fönstret och fick se Isak kela med sin hustru Rebecka.
Swedish (Svenska 1917)
Men när han hade varit där en längre tid, hände sig en gång, då Abimelek, filistéernas konung, blickade ut genom fönstret, att han fick se Isak kärligt skämta med sin hustru Rebecka.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när han hade varit där en längre tid, hände det sig att filisteernas kung Abimelek tittade ut genom fönstret och fick se Isak kela med sin hustru Rebecka.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då han nu hade varit der en tid lång, såg Abimelech de Philisteers Konung ut genom fenstret, och vardt varse att Isaac skämtade med sine hustru Rebecka.