Genesis 27:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Folkslag skall tjäna dig, folk bli dig underdåniga. Härska över dina bröder! Må din mors söner böja sig för dig. Förbannad den som förbannar dig och välsignad den som välsignar dig!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Många folk ska tjäna dig och folkslag böja sig ner för dig. Du ska vara dina bröders herre, och din mors söner ska buga sig djupt inför dig. De som hädar dig ska vara förbannade, och de som välsignar dig ska vara välsignade.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Folk ska tjäna dig, folkslag underordna sig dig. Härska över dina bröder. Din mors söner ska underordna sig dig. Förbannade är de som förbannar dig, välsignade är de som välsignar dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Folk ska tjäna dig och folkslag falla ner för dig. Var en herre över dina bröder, din mors söner ska falla ner för dig. Förbannad den som förbannar dig och välsignad den som välsignar dig!”
Swedish (Svenska 1917)
Folk tjäne dig, och folkslag falle ned för dig. Bliv en herre över dina bröder, och må din moders söner falla ned för dig. Förbannad vare den som förbannar dig, och välsignad vare den som välsignar dig!»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Folk skall tjäna digoch folkslag falla ner för dig.Var en herre över dina bröder.Din mors söner skall falla ner för dig.Förbannad vare den som förbannar digoch välsignad den som välsignar dig!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Folk tjene dig, och slägter falle dig till fota: Var en herre öfver dina bröder, och dins moders barn falle dig till fota: Förbannad vare den dig förbannar; välsignad vare den dig välsignar.