Genesis 29:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jakob fick se sin morbror Labans dotter Rakel komma med Labans får gick han fram och vältrade undan stenen från brunnen och vattnade sin morbror Labans får.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jakob fick se sin morbror Labans dotter Rakel komma med Labans får, gick han fram till brunnen och rullade bort stenen och gav sin morbror Labans fårhjord vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jakob såg sin morbror Labans dotter Rakel komma med Labans får gick han fram och välte bort stenen från brunnsöppningen och gav vatten åt sin morbror Labans får.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jakob fick se sin morbror Labans dotter Rakel komma med Labans får, gick han fram och rullade bort stenen från öppningen till brunnen och gav vatten åt sin morbror Labans får.
Swedish (Svenska 1917)
När Jakob fick se sin morbroder Labans dotter Rakel komma med Labans, hans morbroders, får, gick han fram och vältrade stenen från brunnens öppning och vattnade sin morbroder Labans får.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jakob fick se sin morbror Labans dotter Rakel komma med Labans får, gick han fram och vältrade bort stenen från öppningen till brunnen och gav sin morbror Labans får vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då Jacob såg Rachel, Labans sins moderbroders dotter, och Labans sins moderbroders får, gick han till, och vältrade stenen ifrå hålet på brunnenom, och vattnade Labans sins moderbroders får.