Genesis 29:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Leas ögon var utan glans, men Rakel var vacker och välväxt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lea hade milda ögon, men Rakel var välväxt och skön.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lea hade känsliga ögon, men Rakel var attraktiv och vacker.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Leas ögon var matta, men Rakel var välväxt och vacker att se på.
Swedish (Svenska 1917)
Och Leas ögon voro matta, men Rakel hade en skön gestalt och var skön att skåda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Leas ögon var matta, men Rakel var välväxt och vacker att se på.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Lea var klenögd; Rachel var väl skapad, och hade ett dägeligit ansigte.