Genesis 29:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där fick han se en brunn ute på öppna fältet och tre fårhjordar som låg runt omkring den. Man brukade nämligen vattna hjordarna ur den brunnen. Över brunnsöppningen låg en stor sten;
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han fick syn på en brunn på fältet och tre fårhjordar som låg nära brunnen där de brukade vattnas. Men en tung sten täckte brunnen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där såg han en brunn på fältet och tre fårhjordar runt omkring den. Från brunnen gav man nämligen hjordarna vatten. En stor sten låg över brunnsöppningen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där fick han se en brunn på fältet, och vid den låg tre fårhjordar. Ur den brunnen brukade man nämligen ge hjordarna vatten. Stenen som låg över brunnens öppning var stor.
Swedish (Svenska 1917)
Där fick han se en brunn på fältet, och vid den lågo tre fårhjordar, ty ur denna brunn plägade man vattna hjordarna. Och stenen som låg över brunnens öppning var stor;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där fick han se en brunn på fältet och vid den låg tre fårhjordar, ty ur den brunnen brukade man ge hjordarna vatten. Stenen som låg över brunnens öppning var stor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och såg sig om, och si, der var en brunn på markene; och si, tre hjordar med får der när; förty hjordarne måste dricka af brunnenom; och låg en stor sten för hålet på brunnenom.