Genesis 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade Herren Gud till ormen: »Du som gjorde detta, förbannad skall du vara, utstött från boskapen och de vilda djuren. På din buk skall du kräla och jord skall du äta så länge du lever.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN Gud sa till ormen: ”Eftersom du gjorde detta, ska du vara förbannad och skild från alla husdjur och vilda djur på hela jorden. På din buk ska du kräla och jord ska du äta så länge du lever.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa Herren Gud till ormen: ”För att du gjorde detta ska du vara under förbannelse mer än all boskap och markens alla djur. På din buk ska du kräla, och stoft ska du äta alla dina livsdagar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade HERREN Gud till ormen: ”Eftersom du gjort detta, ska du vara förbannad bland alla boskapsdjur och vilda djur. På din buk ska du gå, och jord ska du äta så länge du lever.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade HERREN Gud till ormen: »Eftersom du har gjort detta, vare du förbannad bland alla djur, boskapsdjur och vilda djur. På din buk skall du gå, och stoft skall du äta i alla dina livsdagar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Herren Gud till ormen:"Eftersom du har gjort detta,skall du vara förbannadbland alla boskapsdjur och vilda djur.På din buk skall du gå,och jord skall du äta så länge du lever.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren Gud sade till ormen: Efter du detta gjort hafver, förbannad vare du öfver allt det som lif hafver, och öfver all djur på markene; du skall gå på din buk, och äta jord i alla dina lifsdagar.