Genesis 3:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
du skall slita för ditt bröd i ditt anletes svett tills du vänder åter till jorden. Ty av den är du tagen, jord är du och jord skall du åter bli.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hela livet ända tills du dör kommer du att få svettas och kämpa för ditt bröd. Sedan kommer du att återvända till den jord du kommit ifrån, för du formades av jord, och jord ska du en gång åter bli.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Svettig ska du äta ditt bröd tills du vänder åter till jorden, för av den är du tagen. Stoft är du, och stoft ska du åter bli.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I ditt anletes svett ska du äta ditt bröd tills du vänder åter till jorden, för av den är du tagen. Jord är du, och jord ska du åter bli.”
Swedish (Svenska 1917)
I ditt anletes svett skall du äta ditt bröd, till dess du vänder åter till jorden; ty av den är du tagen. Ty du är stoft, och till stoft skall du åter varda.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I ditt anletes svettskall du äta ditt brödtill dess du vänder åter till jorden,ty av den har du tagits.Jord är du,och jord skall du åter bli."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall äta ditt bröd i dins anletes svett, till dess du varder åter till jord igen, der du af tagen äst; ty du äst jord, och till jord skall du varda.