Genesis 31:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En gång under parningstiden såg jag i en dröm att hannarna som betäckte småboskapen var strimmiga, spräckliga och fläckiga.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid tiden för djurens parning hade jag en dröm och såg att bockarna som parade sig med hjorden var strimmiga, spräckliga och brokiga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När parningstiden för småboskapen kom fick jag se i en dröm att hannarna som betäckte småboskapen var strimmiga, spräckliga och fläckiga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När parningstiden för småboskapen kom hade jag en dröm. Jag lyfte min blick och fick se att hannarna, som betäckte småboskapen, var strimmiga, spräckliga och fläckiga.
Swedish (Svenska 1917)
Ty när parningstiden kom, lyfte jag upp mina ögon och fick se i drömmen att hannarna som betäckte småboskapen voro strimmiga, spräckliga och fläckiga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När parningstiden för småboskapen kom hade jag en dröm. Jag lyfte min blick och fick se att hannarna, som betäckte småboskapen, var strimmiga, spräckliga och fläckiga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty när aflotiden kom, hof jag upp min ögon, och såg i dröm, och si, gumrarne sprungo på de spräcklota, fläckota och brokota hjordarna.