Genesis 31:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Rakel och Lea svarade honom: »Vi har inte längre någon del och lott i vår fars hus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Rakel och Lea svarade: ”Det finns ingenting kvar för oss här av vår fars rikedom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa Rakel och Lea: ”Har vi kvar lott eller arv i vår fars hus?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Rakel och Lea: ”Har vi kvar någon lott eller arvedel i vår fars egendom?
Swedish (Svenska 1917)
Då svarade Rakel och Lea och sade till honom: »Hava vi numera någon lott eller arvedel i vår faders hus?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Rakel och Lea: "Har vi kvar någon lott eller arvedel i vår fars egendom?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade Rachel och Lea, och sade till honom: Vi hafve hvarken del eller arf i vårs faders huse mer.