Genesis 31:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Laban gick in i Jakobs tält och Leas tält och i de båda slavinnornas tält men fann ingenting. När han kom ut från Lea gick han in i Rakels tält.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Laban gick först till Jakobs tält för att söka igenom det, sedan till Leas, och därefter sökte han i de två bihustrurnas tält. Slutligen gick han till Rakels tält.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Laban gick in i Jakobs tält och in i Leas tält och de båda slavinnornas tält, men fann inget. Ut från Leas tält gick han in i Rakels tält.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Laban gick då in i Jakobs tält, och sedan in i Leas tält och de båda slavinnornas tält, men han fann inget. När han hade kommit ut ur Leas tält gick han in i Rakels tält.
Swedish (Svenska 1917)
Då gick Laban in i Jakobs tält, därefter i Leas tält och i de båda tjänstekvinnornas tält, men fann intet. Och när han hade kommit ut ur Leas tält, gick han in i Rakels tält.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Laban gick då in i Jakobs tält och sedan in i Leas tält och in i de båda slavinnornas tält, men han fann inget. När han hade kommit ut ur Leas tält gick han in i Rakels tält.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då gick Laban in i Jacobs tjäll och Leas, och båda tjensteqvinnornas, och fann intet; och gick ut af Leas tjäll i Rachels tjäll.