Genesis 31:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om inte min faders Gud hade varit med mig, Abrahams Gud och Isaks Fruktan, då hade du säkert skickat i väg mig tomhänt. Men Gud såg hur jag led och hur jag fick slita, och han fällde sin dom i natt.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om inte min fars Gud hade varit med mig — Abrahams Gud, som även Isak fruktade — skulle du ha sänt iväg mig tomhänt. Men Gud har sett mitt lidande och mitt hårda arbete, och det är därför som han fällde domen i natt.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hade inte min fars Gud varit med mig – Abrahams Gud som även Isak fruktar – så hade du låtit mig gå tomhänt. Men Gud såg mitt lidande och mina händers slit, och han fällde domen i natt.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hade inte min fars Gud varit med mig — Abrahams Gud som även Isak vördar — så hade du säkert låtit mig gå med tomma händer. Men Gud såg mitt lidande och min möda, och han fällde domen i natt.”
Swedish (Svenska 1917)
Om icke min faders Gud hade varit med mig, Abrahams Gud, han som ock Isak fruktar, så hade du nu säkert låtit mig fara med tomma händer. Men Gud såg mitt lidande och min möda, och han fällde domen i natt.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om inte min fars Gud hade varit med mig - Abrahams Gud som också Isak fruktar - så hade du säkert låtit mig fara med tomma händer. Men Gud såg mitt lidande och min möda, och han fällde domen i natt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvar mins faders Abrahams Gud och Isaacs fruktan icke hade varit på mina sido, du hade låtit mig gå blottan ifrå dig. Men Gud hafver ansett min förtryckelse och arbete, och straffade dig i går.