Genesis 33:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Jakob svarade: »Som du ser, herre, är barnen små. Jag måste också tänka på mina tackor och kor som ger di. Driver man dem för hårt en enda dag, så dör hela hjorden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jakob svarade: ”Min herre, som du ser är barnen små, och i mina hjordar finns ungar som får di. Om de drivs alltför hårt en enda dag kommer de att dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Jakob svarade: ”Min herre ser att barnen är späda och att mina tackor och kor ger di. Drivs de för hårt en enda dag så dör hela hjorden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Jakob svarade honom: ”Min herre ser själv att barnen är små och att jag har får och kor med mig som ger di. Om man driver dem för hårt en enda dag så dör hela hjorden.
Swedish (Svenska 1917)
Men han svarade honom: »Min herre ser själv att barnen äro späda, och att jag har med mig får och kor som giva di; driver man dessa för starkt en enda dag, så dör hela hjorden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Jakob svarade honom: "Min herre ser själv att barnen är små och att jag har får och kor med mig som ger di. Om man driver dem för hårt en enda dag så dör hela hjorden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han sade till honom: Min herre, du vetst att jag hafver späd barn när mig, dertill får och fä, som än äro unge; när de en dag för hastigt drifne vordo, dödde mig hela hjorden.