Genesis 33:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Jakob begav sig till Suckot, där han byggde sig ett hus. För boskapen gjorde han skjul, och därför fick platsen namnet Suckot.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
men Jakob fortsatte till Suckot. Där byggde han sig ett hus och gjorde hyddor för hjordarna och boskapen. Det är därför som platsen kallas Suckot.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jakob begav sig till Suckot och byggde sig där ett hus. För boskapen gjorde han hyddor, och därför fick platsen namnet Suckot.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Jakob begav sig till Suckot och byggde sig där ett hus. Åt sin boskap gjorde han hyddor, och därför fick platsen namnet Suckot.
Swedish (Svenska 1917)
Men Jakob bröt upp och drog till Suckot och byggde sig där ett hus. Och åt sin boskap gjorde han lövhyddor; därav fick platsen namnet Suckot.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Jakob begav sig till Suckot och byggde sig där ett hus. Åt sin boskap gjorde han hyddor, och därför fick platsen namnet Suckot.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Jacob for till Succoth, och byggde sig ett hus, och gjorde hyddor till sin boskap. Deraf heter det rummet Succoth.