Genesis 34:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skulle vi kunna ge våra döttrar åt er och själva ta era döttrar, och då kunde vi bo bland er så att vi blev till ett enda folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då kan vi gifta bort våra döttrar och bo här och förena oss med er, så att vi kan bli ett folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska vi ge er våra döttrar och vi ska ta era döttrar. Och vi ska bo bland er så att vi blir ett folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska vi ge er våra döttrar och ta era döttrar till hustrur, vi ska bo bland er och bli ett enda folk med er.
Swedish (Svenska 1917)
Då skola vi giva våra döttrar åt eder och själva taga edra döttrar till hustrur; och vi skola då bo hos eder och bliva med eder ett enda folk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall vi ge våra döttrar åt er och själva ta era döttrar till hustrur. Vi skall då bo bland er och bli ett enda folk med er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då vilje vi gifva eder våra döttrar, och taga oss edra döttrar, och bo när eder, och vara ett folk.