Genesis 34:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Deras boskap och bohag och alla deras lastdjur kommer ju att tillhöra oss. Låt oss nu bara ge dem vårt samtycke så att de bosätter sig bland oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om vi gör det kommer all deras boskap, allt de äger och alla deras djur att bli vårt. Låt oss göra som de vill, så att de bosätter sig här ibland oss.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fast då kommer deras boskap och egendom och alla deras djur att tillhöra oss! Vi gör därför som dom vill så att de slår sig ner hos oss.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kommer deras boskap och egendom och alla deras dragdjur att tillhöra oss. Låt oss därför göra dem till viljes så att de bor kvar bland oss.”
Swedish (Svenska 1917)
Och då bliva ju deras boskap och deras egendom och alla deras dragare vår tillhörighet. Må vi fördenskull allenast göra dem till viljes, så skola de bo kvar hos oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kommer deras boskap och egendom och alla deras dragdjur att tillhöra oss. Låt oss därför göra dem till viljes så att de bor kvar bland oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Deras boskap och ägodelar, och allt det de hafva, blifver vårt, om vi eljest blifvom dem till viljes, så att de bo när oss.