Genesis 34:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De förde bort alla deras ägodelar och alla barn och kvinnor och tog allt som fanns i husen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De tog all egendom, alla kvinnor och barn och allt som fanns i husen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De tog allt vad de ägde och alla deras barn och kvinnor. De plundrade allt som fanns i husen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla deras ägodelar och alla deras barn och kvinnor förde de bort som byte tillsammans med allt annat som fanns i husen.
Swedish (Svenska 1917)
Och allt deras gods och alla deras barn och deras kvinnor förde de bort såsom byte, tillika med allt annat som fanns i husen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla deras ägodelar och alla deras barn och kvinnor förde de bort som byte tillsammans med allt annat som fanns i husen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och alla deras håfvor; all barn och qvinnor togo de till fångar, och skinnade allt det i husen var.