Genesis 34:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han fäste sig vid Dina, Jakobs dotter, han blev förälskad i flickan och sökte vinna hennes hjärta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han blev djupt förälskad i henne och försökte vinna hennes kärlek.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men hans hjärta fäste sig vid Jakobs dotter Dina. Han blev förälskad i flickan och talade ömt till henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men hans hjärta fäste sig vid Jakobs dotter Dina. Han älskade flickan och talade vänligt med henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och hans hjärta fäste sig vid Dina, Jakobs dotter, och flickan blev honom kär, och han talade vänligt med flickan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men hans hjärta fäste sig vid Jakobs dotter Dina. Han älskade flickan och talade vänligt med henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hon låg honom hårdt på hjertat, och han hade pigona kära, och talade ljufliga med henne.