Genesis 34:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De svarade: »Skall man få behandla vår syster som en hora?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Skulle de då få behandla vår syster som en prostituerad?” svarade de.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de sa: ”Skulle han då få behandla vår syster som en hora?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de svarade: ”Ska man då få behandla vår syster som en hora?”
Swedish (Svenska 1917)
Men de svarade: »Skulle man då få behandla vår syster såsom en sköka?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de svarade: "Skulle man då få behandla vår syster som en hora?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de svarade: Skulle de då handla med våra syster, såsom med ene sköko?