Genesis 34:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då hade Jakobs söner kommit hem från fälten. När de hörde vad som hänt kände de sig djupt kränkta och fylldes av vrede, eftersom Shekem hade gjort något som hölls för ett nidingsdåd i Israel, något som inte får ske, när han låg med Jakobs dotter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jakobs söner kom tillbaka från fälten, fick de höra om det inträffade. De blev förtvivlade och greps av vrede eftersom det var en skamlig gärning Shekem hade begått i Israel när han låg med Jakobs dotter. Sådant får inte ske.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jakobs söner kom hem från marken så fort de fick höra vad som hänt. De blev bedrövade och rasande över vad Shekem gjort, för det var en galenskap i Israel att han legat med Jakobs dotter. Sådant fick bara inte ske.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jakobs söner kom hem från marken och fick höra vad som hänt, kände de sorg och vrede över vad Shekem gjort. Att han hade legat med Jakobs dotter var en dårskap i Israel, något som inte fick ske.
Swedish (Svenska 1917)
Men när Jakobs söner kommo hem från marken, sedan de hade fått höra vad som hade hänt, blevo de förbittrade och vredgades högeligen över att han hade gjort vad som var en galenskap i Israel, i det han hade lägrat Jakobs dotter -- en otillbörlig gärning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jakobs söner kom hem från marken och fick höra vad som hänt, kände de sorg och vrede över vad Sikem gjort. Att han hade legat med Jakobs dotter var en galenskap i Israel, något som inte fick ske.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I det kommo Jacobs söner af markene; och då de det hörde, förtröt det männerna, och vordo ganska vrede, att han hade gjort en dårskap i Israel, och belägrat Jacobs dotter; ty det var icke rätt gjordt.