Genesis 35:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De bröt upp från Betel, och strax före Efrata var tiden inne för Rakel att föda. Förlossningen blev svår,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De lämnade Betel och reste mot Efrata. Medan de fortfarande hade en bit kvar till Efrata, blev det dags för Rakel att föda. Förlossningen blev mycket svår.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De bröt upp från Betel. Strax innan Efrata började Rakel föda och förlossningen blev svår.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan bröt de upp från Betel. När det var en bit kvar till Efrata började Rakel föda, och förlossningen var svår.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan bröto de upp från Betel. Och när det ännu var ett stycke väg fram till Efrat, kom Rakel i barnsnöd, och barnsnöden blev henne svår.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan bröt de upp från Betel. När det var ett stycke kvar till Efrata födde Rakel, och förlossningen var svår.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han for ifrå BethEl: Och som ännu ett litet stycke vägs var till Ephrath, då födde Rachel, och födslan var henne svår.