Genesis 37:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men när han berättade detta för sin far och sina bröder tillrättavisade fadern honom: »Vad är det för en dröm! Skall vi komma och buga oss till jorden för dig, jag och din mor och dina bröder?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han berättade denna dröm för sin far och för sina bröder. Men fadern tillrättavisade honom: ”Vad är det för en dröm? Skulle jag och din mor och dina bröder komma och buga oss inför dig?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När han berättade detta för sin far och sina bröder, tillrättavisade hans far honom och sa: ”Vad är det för en dröm du hade? Skulle verkligen jag och din mor och dina bröder komma och böja oss till marken för dig?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han berättade detta för sin far och sina bröder, tillrättavisade hans far honom och sade: ”Vad är det för en dröm du har haft? Skulle jag och din mor och dina bröder komma och buga oss ner till jorden för dig?”
Swedish (Svenska 1917)
När han förtäljde detta för sin fader och sina bröder, bannade hans fader honom och sade till honom: »Vad är detta för en dröm som du har haft? Skulle då jag och din moder och dina bröder komma och buga oss ned till jorden för dig?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han berättade detta för sin far och sina bröder, tillrättavisade hans far honom och sade: "Vad är det för en dröm du har haft? Skulle jag och din mor och dina bröder komma och buga oss ner till jorden för dig?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då det hans fader och hans bröder sagdt vardt, straffade honom hans fader, och sade till honom: Hvad är det för en dröm, som dig hafver drömt? Skall jag och din moder och dine bröder komma, och falla ned på jordena för dig?