Genesis 38:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därmed väckte han Herrens misshag, och därför dödade Herren också honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I HERRENS ögon var detta ont. Därför dödade han även Onan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det Onan gjorde var ont i Herrens ögon, och han dödade honom också.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det Onan gjorde var ont i HERRENS ögon, och han dödade också honom.
Swedish (Svenska 1917)
Men det misshagade HERREN att han gjorde så; därför dödade han också honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det Onan gjorde var ont i Herrens ögon, och han dödade också honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då misshagade Herranom det onda han gjorde, och dödade honom och.