Genesis 38:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Omkring tre månader senare sade man till Juda: »Din svärdotter Tamar har horat, och nu är hon med barn.« Då sade Juda: »För ut henne, hon skall brännas!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Tre månader senare berättades det för Juda att hans svärdotter Tamar hade horat och nu var med barn. ”För ut henne och bränn henne!” befallde Juda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ungefär tre månader senare fick Juda höra: ”Tamar, din sonhustru, har horat och nu är hon med barn genom sin otukt.” Då sa Juda: ”För ut henne, hon ska brännas!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ungefär tre månader senare fick Juda höra: ”Din sonhustru Tamar har begått otukt och dessutom blivit havande genom sin otukt.” Då sade Juda: ”För ut henne och bränn henne!”
Swedish (Svenska 1917)
Vid pass tre månader därefter blev så berättat för Juda: »Din sonhustru Tamar har bedrivit otukt, och i otukt har hon blivit havande.» Juda sade: »Fören ut henne till att brännas.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ungefär tre månader senare fick Juda höra: "Din sonhustru Tamar har bedrivit otukt och hon har också blivit havande genom sin otukt." Då sade Juda: "För ut henne och bränn henne!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Tre månader derefter vardt det Juda sagdt: Din sonahustru Thamar hafver bolat; och si, i boleri är hon vorden hafvande: Juda sade: Hafver henne här fram, att hon skall brännas.