Genesis 38:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Onan visste att barnet inte skulle räknas som hans, och var gång han låg med sin brors hustru lät han sin säd spillas på marken för att slippa skaffa barn åt sin bror.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Onan visste att barnet inte skulle räknas som hans eget. När han låg med sin brors hustru, lät han sin säd spillas på marken för att inte skaffa en son åt brodern.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Onan visste att barnet inte skulle bli hans eget. Därför lät han säden spillas på marken varje gång han låg med sin brors hustru. Detta för att inte ge barn åt sin bror.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Onan visste att avkomman inte skulle bli hans egen, så han lät säden spillas på jorden varje gång han låg med sin brors hustru, detta för att inte ge avkomma åt sin bror.
Swedish (Svenska 1917)
Men eftersom Onan visste att avkomman icke skulle bliva hans egen, lät han, när han gick in till sin broders hustru, det spillas på jorden, för att icke giva avkomma åt sin broder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men eftersom Onan visste att avkomman inte skulle bli hans egen, lät han säden spillas på jorden varje gång han låg med sin brors hustru, detta för att inte ge avkomma åt sin bror.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men då Onan visste, att säden icke skulle vara hans egen, då han låg när sins broders hustru, lät han det falla uppå jordena, och förderfvade det, att han icke skulle gifva sinom broder säd.