Genesis 39:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren var med Josef och allting lyckades för honom. Han fick göra tjänst hemma hos sin egyptiske husbonde,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN var med Josef, allt han gjorde lyckades väl. Han var i sin egyptiske husbondes hus,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren var med Josef, som blev framgångsrik. Han levde i sin egyptiske herres hus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN var med Josef, och han blev en man som lyckades med allt. Han var i sin egyptiske herres hus,
Swedish (Svenska 1917)
Och HERREN var med Josef, så att han blev en lyckosam man. Och han vistades i sin herres, egyptierns, hus;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren var med Josef och allt lyckades för honom. Han var i sin egyptiske herres hus,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren var med Joseph, så att han vardt en lyckosam man: Och var i sins herras dens Egyptiens huse.