Genesis 41:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hos oss hade vi en ung hebré som var slav hos gardesbefälhavaren. Vi berättade våra drömmar för honom, och han tydde dem för oss, varje dröm för sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi berättade drömmarna för en ung hebré som var där med oss och var slav hos befälhavaren för livgardet och han berättade för oss vad drömmarna betydde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En ung hebré var med oss där, en slav hos befälhavaren för livvakterna. Vi berättade våra drömmar för honom och han tydde dem för oss, varje dröm för sig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tillsammans med oss fanns där en ung hebré som var tjänare hos befälhavaren för livvakterna. Vi berättade våra drömmar för honom och han tydde dem för oss. Han tydde vad var och en av oss hade drömt,
Swedish (Svenska 1917)
Och jämte oss var där en ung hebré, som var tjänare hos hövitsmannen för drabanterna. För honom förtäljde vi våra drömmar, och han uttydde dem för oss; efter som var och en hade drömt gav han en uttydning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tillsammans med oss fanns där en ung hebré som var tjänare hos befälhavaren för drabanterna. Vi berättade våra drömmar för honom och han uttydde dem för oss, ja, han uttydde vad var och en av oss hade drömt,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då var när oss en Ebreisk ung man, hofmästarens tjenare; honom förtäljde vi det, och han uttydde oss våra drömmar, hvarjom efter sinom dröm.