Genesis 41:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men efter dem kommer sju hungerår, så svåra att man inte skall minnas något av överflödet som var i Egypten. Hungersnöden kommer att föröda landet,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men efteråt kommer det att bli sju år av svält. Svälten blir så svår att man kommer att glömma bort välståndet som rådde i Egypten. Svälten kommer att ödelägga landet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan följer sju hungerår så att allt överflöd glöms bort i Egypten. Svälten ska förtära landet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men efter dem ska det komma sju hungerår så att man glömmer allt det överflöd som var i Egypten, och svälten ska ödelägga landet.
Swedish (Svenska 1917)
Men efter dem skola sju hungerår inträffa, sådana, att man skall förgäta all den förra ymnigheten i Egyptens land, och hungersnöden skall förtära landet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men efter dem skall det komma sju hungerår och man skall glömma allt det tidigare överflödet i Egypten, och hungersnöden skall ödelägga landet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och efter dem varda sju hård år kommande, att man varder förgätandes all sådana ymnoghet i Egypti lande: Och den dyre tiden varder förtärandes landet;