Genesis 41:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han lät honom åka i den näst förnämsta vagnen, och framför honom ropade man: »Avrek!« Så gjorde farao honom till styresman över hela Egypten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han lät också Josef åka i vagnen närmast hans egen, och framför Josef ropade man ”Böj knä!” Farao satte honom så över hela Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han lät Josef köra vagnen närmast efter sin egen och de ropade ”Böj knä!” framför honom. Så satte farao honom över hela Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han lät honom åka i vagnen närmast efter sin egen och man ropade ”Abrek!” framför honom. Så satte farao honom över hela Egyptens land.
Swedish (Svenska 1917)
Och han lät honom åka i vagnen närmast efter sin egen, och man utropade framför honom »abrek». Och han satte honom över hela Egyptens land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han lät honom åka i vagnen närmast efter sin egen och man ropade "Abrek!" framför honom. Så satte farao honom över hela Egyptens land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och lät honom sitta på den andra vagnen, och lät utropa honom: Denne är landsens fader: Och satte honom öfver hela Egypti land.