Genesis 43:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Ja«, svarade de, »allt är väl med vår far, din tjänare. Han lever ännu.« Och de föll ner inför honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ja”, svarade de. ”Vår far, din tjänare, lever och mår bra.” Sedan bugade de sig djupt inför honom igen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De svarade: ”Ja, det är bra med din tjänare, vår far. Han lever än.” Och de böjde sig och föll ner för honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De svarade: ”Ja, det är bra med vår far, din tjänare. Han lever än.” Och de bugade sig och föll ner för honom.
Swedish (Svenska 1917)
De svarade: »Ja, det står väl till med vår fader, din tjänare; han lever ännu.» Och de bugade sig och föllo ned för honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De svarade: "Ja, det står väl till med vår far, din tjänare. Han lever än." Och de bugade sig och föll ner för honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De svarade: Vårom fader dinom tjenare går väl, och han lefver ännu: Och bugade sig, och föllo ned för honom.