Genesis 44:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade han: »Nå, det får bli som ni säger. Den som man finner den hos skall bli slav åt mig, men ni andra går fria.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Bra, det får bli som ni säger. Den som man finner bägaren hos blir min slav”, svarade mannen. ”Ni andra får gå fria.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade: ”Ja, det ska bli som ni säger. Den som bägaren finns hos ska bli min slav. Ni andra ska vara utan skuld.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han svarade: ”Ja, det ska bli som ni har sagt. Den som bägaren finns hos ska bli min slav. Men ni andra är utan skuld.”
Swedish (Svenska 1917)
Han svarade: »Ja, vare det såsom I haven sagt; den som den finnes hos, han skall bliva min träl. Men I andra skolen vara utan skuld.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han svarade: "Ja, det skall bli som ni har sagt. Den som bägaren finns hos skall bli min slav. Men ni andra är utan skuld."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han sade: Ja, vare som I hafven sagt: När hvilkom det finnes, han vare min träl: men I skolen vara löse.