Genesis 44:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men vi svarade dig, herre, att pojken inte kunde lämna sin far, hans far skulle dö om han lämnade honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men vi sa: ’Herre, pojken kan inte lämna sin far, för då kommer hans far att dö.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi svarade vår herre: ’Pojken kan inte lämna sin far, han skulle dö om pojken lämnade honom.’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och vi svarade min herre: Pojken kan inte lämna sin far, han skulle dö om han lämnade honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och vi svarade min herre: 'Ynglingen kan icke lämna sin fader, ty om han lämnade sin fader, så skulle denne dö.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och vi svarade min herre: Pojken kan inte lämna sin far, han skulle dö om han lämnade honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vi svarade minom herra: Pilten kan icke komma ifrå sinom fader; hvar han komme honom ifrå, dödde han.