Genesis 45:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall befalla dem: Så här skall ni göra: ta med er vagnar från Egypten för era barn och kvinnor, och hämta er far och kom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Befall dem också att göra så här: ta med er vagnar från Egypten för era barn och kvinnor, och hämta er far och kom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska påbjuda dem att göra så här: Ta med vagnar från Egypten för era små barn och era hustrur. Hämta er far och kom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska säga till dem att göra så här: Ta med er vagnar från Egyptens land för era små barn och era hustrur, och hämta er far och kom hit.
Swedish (Svenska 1917)
Alltså bjuder jag dig nu att säga: 'Detta skolen I göra: tagen eder vagnar i Egyptens land för edra späda barn och edra hustrur, och hämten eder fader och kommen hit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall säga till dem att göra så här: Tag med er vagnar från Egyptens land för era små barn och era hustrur, och hämta er far och kom hit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och bjud dem: Görer alltså: Tager edor utaf Egypti lande vagnar till edor barn och hustrur, och förer edar fader, och kommer.