Genesis 45:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud skickade mig före er för att trygga er fortlevnad på jorden och för att bevara er vid liv och rädda många.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud har skickat mig hit för att hålla er och era familjer vid liv, till räddning för många.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Gud sände mig hit före er, för att låta er bli en kvarleva på jorden och hålla er vid liv genom en stor befrielse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Gud sände mig hit före er, för att låta er bli kvar på jorden och hålla er vid liv, till räddning för många.
Swedish (Svenska 1917)
Men Gud sände mig hit före eder, för att I skullen bliva kvar på jorden och behållas vid liv, ja, till räddning för många.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Gud sände mig hit före er, för att ni skulle få bli kvar på jorden och för att han skulle hålla er vid liv, till en stor räddning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Gud hafver sändt mig hit för eder, att han vill låta eder blifva qvara på jordene, och hålla eder vid lif genom stor under.