Genesis 46:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Israel bröt nu upp med allt han ägde och kom till Beer Sheva. Där offrade han slaktoffer åt sin far Isaks Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Israel gav sig alltså iväg med alla sina tillhörigheter. När han kom till Beer Sheva offrade han slaktoffer till sin far Isaks Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Israel bröt upp med allt han ägde. När han kom till Beer-Sheba offrade han slaktoffer åt sin far Isaks Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Israel bröt upp med allt han ägde. När han kom till Beer-Sheba offrade han slaktoffer åt sin far Isaks Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Och Israel bröt upp med allt vad honom tillhörde. Och när han kom till Beer-Seba, offrade han slaktoffer åt sin fader Isaks Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Israel bröt upp med allt han ägde. När han kom till Beer-Sheba offrade han slaktoffer åt sin fader Isaks Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Israel for dit med allt det honom tillhörde. Och då han kom till BerSaba, offrade han ett offer sins faders Isaacs Gudi.