Genesis 47:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästernas jord köpte han dock inte. De hade sitt lagstadgade underhåll från farao, de levde på det underhåll farao gav dem och behövde därför inte sälja sin jord.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det enda land han inte köpte var prästernas, för de fick sitt underhåll från farao och fick således mat av farao och behövde alltså inte sälja sin jord.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men prästernas jord köpte han inte, för prästerna hade fast underhåll av farao och levde av det som farao gav dem. Därför sålde de inte sin jord.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men prästernas jord köpte han inte, eftersom prästerna hade sitt bestämda underhåll av farao och levde av det som farao gav dem. Därför behövde de inte sälja sin jord.
Swedish (Svenska 1917)
Allenast prästernas jord köpte han icke, ty prästerna hade sitt bestämda underhåll av Farao, och de levde av det bestämda underhåll som Farao gav dem; därför behövde de icke sälja sin jord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men prästernas jord köpte han inte, ty prästerna hade sitt bestämda underhåll av farao, och de levde av det som farao gav dem. Därför behövde de inte sälja sin jord.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Undantagen Presternas åker, den tog han icke in; ty det var förskickadt af Pharao till Presterna, att de äta skulle det dem benämndt var, det han dem gaf; derföre behöfde de icke sälja sina åkrar.