Genesis 47:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När skörden bärgas skall ni ge en femtedel åt farao. Fyra femtedelar får ni behålla till utsäde och till mat åt er och era familjer och alla ni har att försörja.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när ni skördar, så tillhör en femtedel av allt ni får farao. Behåll de resterande fyra femtedelarna till utsäde och till mat åt er själva och era familjer och era barn.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vid skördetid ska ni ge en femtedel åt farao. Fyra femtedelar får ni behålla till utsäde och till mat åt er och ert husfolk och era små barn.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När skörden kommer in ska ni ge en femtedel åt farao. Men fyra femtedelar ska ni själva ha till utsäde och till mat åt er och ert husfolk och era små barn.”
Swedish (Svenska 1917)
Och när grödan kommer in, skolen I giva en femtedel åt Farao; men fyra femtedelar skolen I själva hava till utsäde på åkern och till föda för eder och dem som I haven i edra hus och till föda för edra barn.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När grödan kommer in skall ni ge en femtedel åt farao. Men fyra femtedelar skall ni själva ha till utsäde och till mat åt er och ert husfolk och era små barn."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och af växtenom skolen I gifva Pharao den femte delen; fyra delar skola vara edre till att så åkren med till edor spisning, och till edor hus och barn.